Cand poti avea nevoie de traduceri legalizate
Ai nevoie de traduceri legalizate? Atunci poti apela cu incredere la Maralex Traduceri, compania care iti va asigura cele mai bune si cele mai sigure rezultate.
Ca sa poti intelege ce este o traducere legalizata trebuie mai intai de toate sa faci diferenta intre o traducere autorizata si una legalizata. In cele ce urmeaza vei descoperi mai multe informatii atat despre traducerile legalizate cat si despre cele autorizate.
Iata care sunt diferentele dintre traducerile autorizate si cele legalizate
Traducerea autorizata este o traducere facuta de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei. Acesta certifica prin semnatura si prin stampila sa ca trabducerea nu a suferit modicari si ca nu este afectat continutul.
Traducerea legalizata este o traducere autorizata care este in cele din urma legalizata la notar. Notarul public este cel care certifica prin semnatura si prin stampila de pe traducere apartin unui traducator autorizat.
Traducerea autorizata poate fi legalizata doar la notar dar pentru asta este necesar ca traducatorul autorizat sa fie inregistrat la Camera Notarilor Publici. Ca traducerea autorizata sa fie legalizata este necesara prezentarea documentului original in fata notarului si atasarea la traducere a unei copii a documentului care a fost tradus.
Cand ai nevoie de traduceri legalizate
Traducerile legalizate sunt tot mai des cerute de anumite institutii ale statului. Atunci cand mergi intr-o alta tara la studii este foarte posibil sa ai nevoie de traduceri legalizate. Un alt motiv pentru care s-ar putea sa ai nevoie de traduceri legalizate sunt traducerile tehnice sau traducerile documentelor medicale.
Daca vrei sa mergi intr-o alta tara pentru un control medical este recomandat sa ai la tine cateva din traducerile documentelor medicale pe care le ai. Cu cat medicul primeste mai multe informatii cu atat acesta va putea sa te examineze mai amanuntit.
In cazul in care ai un magazin online trebuie sa le pui la dispozitia clientilor tai traduceri legalizate ale produselor. Legea din tara noastra obliga toate companiile sa el ofere clientilor traduceri in limba romana.
De traduceri legalizate vei avea nevoie si in momentul in care vrei sa inmatriculezi o masina. Sunt foarte multe motive pentru care ai nevoie de o traducere legalizata. Daca vrei totusi sa faci cea mai buna alegere atunci cand vine vorba de calitate si de promptitudine, Maralex Traduceri este compania cea mai in masura sa iti ofere rezultatele mult dorite.
Apeleaza cu incredere la Maralex Traduceri
Ori de care ori ai nevoie de o traducere trebuie sa apelezi la o companie care sa fie in masura sa iti ofer cele mai bune si cele mai calitative rezultate. O traducere trebuie sa fie realizata calitativ astfel incat documentul primit sa fie cel mult dorit.
Ori de cate ori apelam la o companie de traduceri ne dorim sa avem parte de un produs perfect care sa fie realizat impecabil. Transparenta este un aspect important atunci cand colaborezi cu o companie. La Maralex Traduceri vei avea parte de angajati profesionali care iti vor oferi informatiile de care ai nevoie si care vor lucra transparent.