Traduceri

La Maralex Traduceri poți beneficia de traducere autorizată și legalizată în același loc

on
noiembrie 16, 2022

Atunci când ai nevoie de traduceri autorizate trebuie să apelezi la un birou de traduceri. Alege încă de la început un birou de traduceri care să aibă experiență și care să îți ofere documentul de care ai atâta nevoie.

Ce trebuie să știi despre traducerile autorizate?

Acest tip de traduceri se poate realiza de un traducător care a fost autorizat în acest sens și care este recunoscut de Ministerul Justiției. Chiar dacă vorbim de o simplă traducere, aceasta poate deveni autorizată atunci când este verificată de un traducător autorizat care va confirma corectitudinea acesteia, dar și faptul că mesajul și conținutul din textul inițial au fost transpuse corespunzător.

Ce trebuie să știi despre traducerile legalizate?

Traducerile legalizate se pot efectua doar în baza traducerile autorizate. Atunci când vine vorba de traduceri legalizate, acestea pot fi folosite în mai multe situații. Notarul va avea nevoie de documentele în orginal dar și de traducerea care a fost realizată de un traducător autorizat de Ministerul Justiției, astfel încât să poată aplică acea încheiere de legalizare.

Cazurile în care sunt necesare traducerile legalizate sunt următoarele:

  • Traduceri ale contractelor de mai multe tipuri
  • Traduceri ale documentelor de transport și al facturilor
  • Traduceri ale documentelor specifice societăților
  • Traduceri ale documentelor personale precum certificate de naștere, certificate de căsătorie sau permise, diplome, certificate obținute la urmarea unor cursuri
  • Traduceri ale documentelor specifice societăților
  • Traduceri ale unor acte încheiate la notar precum declarații sau procuri

traduceri bucuresti

La Maralex Traduceri poți beneficia de traducere autorizată și legalizată în același loc

La Marelex Traduceir vei gasi atât traduceri legalizate cât și traduceri autorizate. Acesta este locul în care poți avea parte de toate tipurile de traduceri de care ai nevoie. În plus, toți traducătorii pe care îi vei găsi aici sunt pregățiți pentru a-ți oferi cele mai bune traduceri pe care să poți conta în orice moment.

De ce sunt necesare traducerile autorizate și traducerile legalizate?

Aceste două tipuri de traduceri sunt necesare atunci când trebuie să colaborezi cu instituțiile statului. Fie că trebuie să îți înmatriculezi mașina în strainătate sau că trebuie să te prezinți într-o instanță judecatoareasca în altă țară ai nevoie de traduceri autorizate.

În momentul în care vrei să emigrezi sau în momentul în care ai o societate a cărei activitate se va desfășura într-o altă țară ai nevoie ca documentele traduse să fie și legalizate.

Traducerea legalizată este necesară atunci când insituția solicită acest lucru. Unele instituții solicită ca traducerea să fie legalizată, aceste instituții sunt: Ministerul de Justiție, Ministerul Educației și Institutul de Imigrări.

Alege de fiecare dată Maralex Traduceri și nu vei regreta

Dacă vrei să ai traduceri calitative și pe care să le poți folosi cu încredere alege Maralex Traduceri. Aici vei găsi de fiecare dată o echipă întreagă de profesioniști care vor lucra pentru ca traducerea ta să iasă așa cum îți dorești. Maralex Traduceri este compania care îți va asigura de fiecare dată traduceri atent realizate.

TAG-URI
RELATED POSTS

SCRIE UN COMENTARIU

Dan Flueran
Craiova, Romania

Promovarea in mediul online prin intermediul articolelor si advertorialelor, iti creste in mod direct traficul pe site si vanzarile. Promovarea afacerii tale online este doar la un click distanta.

Reclame
Socializeaza cu noi